Перевод: с русского на французский

с французского на русский

c'est peu de...

  • 1 едва

    1) союз ( лишь только) à peine (с инверсией подлеж.)

    едва́ мы отъе́хали, как начала́сь гроза́ — à peine étions-nous partis que l'orage éclata ( или éclatait)

    2) нареч. ( с трудом) à peine; à grand-peine

    он едва́ уме́ет чита́ть — il sait à peine lire

    он едва́ хо́дит — il marche à grand-peine

    едва́-едва́ (+ гл.) — c'est a peine si j'ai (tu as) pu (+ infin)

    я едва́-едва́ успе́л зако́нчить мою́ рабо́ту в срок — c'est à peine si j'ai pu achever mon ouvrage à temps

    3) нареч. ( чуть) перев. личн. формами от гл. faillir (+ infin), manquer de (+ infin)

    он едва́ не упал — il a failli tomber, il a manqué de tomber

    ••

    едва́ ли — il est douteux que, il est peu probable que; c'est douteux, c'est peu probable (abs)

    едва́ ли не (+ превосх. ст.) — peut-être que (+ superlat.) (fam)

    едва́ ли не лу́чший — peut-être est-ce ( или est-il) le meilleur

    * * *
    conj.
    1) gener. ne(...) pas plus tôt(...) que(...), tout juste, venir de(...) que(...), de peu, difficilement, faiblement, fin (в игре), juste, péniblement, à peine
    2) colloq. ric-rac (íå), ric-à-rac (íå)

    Dictionnaire russe-français universel > едва

  • 2 недостаточно

    1) нареч. insuffisamment; pas assez
    2) предик. безл. il ne suffit pas

    э́того недоста́точно — cela ne suffit pas

    * * *
    adv
    1) gener. avec un lance-pierre, (...) c'est peu de (...), (...) c'est peu que (+ subj) (...), ce n'est pas tout de(...) que de (...), peu, trop peu, insuffisamment
    2) colloq. (...) ce n'est pas le tout (de) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > недостаточно

  • 3 навряд (ли)

    разг.
    c'est peu probable (abs); il est peu probable que

    навря́д (ли) он сего́дня придёт — il est peu probable qu'il vienne ( или qu'il viendra) aujourd'hui, je doute qu'il vienne aujourd'hui

    Dictionnaire russe-français universel > навряд (ли)

  • 4 навряд (ли)

    разг.
    c'est peu probable (abs); il est peu probable que

    навря́д (ли) он сего́дня придёт — il est peu probable qu'il vienne ( или qu'il viendra) aujourd'hui, je doute qu'il vienne aujourd'hui

    Dictionnaire russe-français universel > навряд (ли)

  • 5 вряд ли

    c'est ( или il est) peu probable; c'est douteux, je doute que...

    вря́д ли он придёт — il est peu probable qu'il vienne

    * * *
    adv
    gener. cela me surprendrait, il est douteux que (+ subj...), il n'y a pas de risque que(...) (...), ça craint pas que(...) (...), difficilement (On peut difficilement mettre en doute que l'accord conclu a hypothéqué les négociations.)

    Dictionnaire russe-français universel > вряд ли

  • 6 несерьёзный

    1) peu sérieux; léger, frivole ( легкомысленный)

    э́то несерьёзно — c'est peu sérieux

    2) (неважный, незначительный) peu sérieux, peu important, insignifiant, futile

    несерьёзный разгово́р — propos m pl futiles

    * * *
    adj
    gener. d'opérette, irresponsable, puéril, frivole, fantaisiste, rigolo (о человеке)

    Dictionnaire russe-français universel > несерьёзный

  • 7 невыгодный

    désavantageux, n'offrant pas d'avantage; peu avantageux

    невы́годная сде́лка — marché peu avantageux

    невы́годное впечатле́ние — impression f défavorable

    показа́ть себя́ с невы́годной стороны́, в невы́годном све́те — se montrer sous son mauvais jour

    э́то невы́годно — c'est peu avantageux

    * * *
    adj
    gener. désavantageux, ingrat, préjudiciable, mauvais

    Dictionnaire russe-français universel > невыгодный

  • 8 неестественно

    1) нареч. d'un air emprunté, d'une manière peu naturelle; avec affectation
    2) предик. безл. il est peu naturel que
    * * *
    adv

    Dictionnaire russe-français universel > неестественно

  • 9 неразумно

    1) нареч. peu raisonnablement; sottement ( глупо)
    2) предик. безл. il est peu raisonnable de
    * * *
    adv
    1) gener. déraisonnablement, inintelligemment, à mauvais escient

    Dictionnaire russe-français universel > неразумно

  • 10 Не

    * * *
    I частица
    1) (при гл.) ne... pas; ne (при гл. savoir, oser, pouvoir, cesser в случае из неабсолютивного употребления)

    я не хочу́ — je ne veux pas

    не зна́ю, что ему́ отве́тить — je ne sais que lui répondre

    во́все не — ne... point, ne... guère

    не... никого́ — ne... personne

    не... ничего́ — ne... rien

    не... никако́го — ne... aucun

    не... никогда́ — ne... jamais

    бо́льше не... — ne... plus

    я во́все его́ не люблю́ — je ne l'aime point

    я не зна́ю никаки́х ограниче́ний э́тому пра́вилу — je ne connais aucune restriction à cette règle

    я бо́льше не бу́ду э́того де́лать — je ne le ferai plus

    ему́ не ко́нчить сего́дня э́той рабо́ты — il ne finira pas ce travail aujourd'hui

    мне бы́ло не подня́ть э́того чемода́на — je n'ai pas pu soulever cette valise

    ему́ не проче́сть э́того те́кста — il ne saura pas lire ce texte

    не могу́ не согласи́ться — je ne peux pas ne pas être d'accord; je suis d'accord

    2) (не при гл.) non; pas

    ты, а не он — toi et non lui

    не то́лько — non seulement

    не сего́дня — pas aujourd'hui

    ••

    не́ за что! — pas de quoi!; de rien!

    ему́ бы́ло не по себе́ — il se sentait mal à son aise

    не без по́льзы — non sans utilité

    мне не до... — je n'ai que faire...

    не без того́, не без э́того — c'est peu dire, c'est rien de le dire

    II
    (часть местоимений "некого" и "нечего", отделяемая при сочетании с предлогом) перев. оборотом il n'y a pas

    мне не́ к кому обрати́ться — il n'y a personne à qui m'adresser

    мне не́ о чем говори́ть с ва́ми — nous n'avons rien à nous dire

    * * *
    prepos.
    metal. hélium

    Dictionnaire russe-français universel > Не

  • 11 не

    I частица
    1) (при гл.) ne... pas; ne (при гл. savoir, oser, pouvoir, cesser в случае из неабсолютивного употребления)

    я не хочу́ — je ne veux pas

    не зна́ю, что ему́ отве́тить — je ne sais que lui répondre

    во́все не — ne... point, ne... guère

    не... никого́ — ne... personne

    не... ничего́ — ne... rien

    не... никако́го — ne... aucun

    не... никогда́ — ne... jamais

    бо́льше не... — ne... plus

    я во́все его́ не люблю́ — je ne l'aime point

    я не зна́ю никаки́х ограниче́ний э́тому пра́вилу — je ne connais aucune restriction à cette règle

    я бо́льше не бу́ду э́того де́лать — je ne le ferai plus

    ему́ не ко́нчить сего́дня э́той рабо́ты — il ne finira pas ce travail aujourd'hui

    мне бы́ло не подня́ть э́того чемода́на — je n'ai pas pu soulever cette valise

    ему́ не проче́сть э́того те́кста — il ne saura pas lire ce texte

    не могу́ не согласи́ться — je ne peux pas ne pas être d'accord; je suis d'accord

    2) (не при гл.) non; pas

    ты, а не он — toi et non lui

    не то́лько — non seulement

    не сего́дня — pas aujourd'hui

    ••

    не́ за что! — pas de quoi!; de rien!

    ему́ бы́ло не по себе́ — il se sentait mal à son aise

    не без по́льзы — non sans utilité

    мне не до... — je n'ai que faire...

    не без того́, не без э́того — c'est peu dire, c'est rien de le dire

    II
    (часть местоимений "некого" и "нечего", отделяемая при сочетании с предлогом) перев. оборотом il n'y a pas

    мне не́ к кому обрати́ться — il n'y a personne à qui m'adresser

    мне не́ о чем говори́ть с ва́ми — nous n'avons rien à nous dire

    * * *
    prepos.
    gener. de négation (ne ñîœåòàåòñà ñ pas îôî ñ îäíîì îâ æñîôîâàóùîõ îòðîöàíîå ñôîâ: point, goutte, guère, miette îôî ñî ñôîâàìî personne, jamais, aucunement, nullement, plus, aucun, rien, nul, ni, nulle: je ne veux pas vous voir à íå õîœæ âàñ âîäåòü), et non a, ne(...) pas, ne(...) point, non plus, non, non(...) (...), pas, point

    Dictionnaire russe-français universel > не

  • 12 нереальный

    нереа́льный прое́кт — projet irréel

    э́то нереа́льно — c'est peu pratique, c'est irréel

    * * *
    adj
    1) gener. imaginaire, irréel, ubuesque, vain, fantôme
    2) liter. lunaire
    3) derog. théorique

    Dictionnaire russe-français universel > нереальный

  • 13 оригинальный

    в разн. знач.
    original, pas banal

    оригина́льное сочине́ние — composition originale

    оригина́льное реше́ние — décision originale

    оригина́льный отве́т — réponse originale

    э́то о́чень оригина́льно — c'est très original, c'est peu banal

    * * *
    adj
    1) gener. audacieux, de fantaisie, hardi, singulier, sîngulier, inédit, (в прилож.) gadget, inclassable, original

    Dictionnaire russe-français universel > оригинальный

  • 14 Тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствие.

    n
    aphor. A qui peut se vaincre soi-même, il est peu de chose qui puisse résister. (Людовик XIV (1638-1715), "Король-Солнце", король Франции)

    Dictionnaire russe-français universel > Тот, кто сможет победить самого себя, преодолеет любое препятствие.

  • 15 вероятие

    с. уст.

    сверх вся́кого вероя́тия — en dehors de toute probabilité

    ма́ло вероя́тия — c'est peu probable

    по всему́ вероя́тию — selon toute probabilité

    * * *
    n
    Makarov. croyance

    Dictionnaire russe-français universel > вероятие

  • 16 его трудно узнать

    Dictionnaire russe-français universel > его трудно узнать

  • 17 за пределами

    1. prepos.
    gener. en marge de(...) (чего-л.), de part et d'autre de (Cette méthode est peu sensible de part et d'autre d'une gamme d'épaisseurs réduite.), au-delà de (la mer territoriale)
    2. n
    1) gener. en dehors de (Les filtres passe-bas permettent d'éliminer le bruit subsonique en dehors de la plage des égaliseurs.)
    2) tax. ailleurs (soit dans l'Etat, soit ailleurs)

    Dictionnaire russe-français universel > за пределами

  • 18 маловероятно, что

    adv
    gener. il est peu vraisemblable que, il y a gros à parier que(...) (...)

    Dictionnaire russe-français universel > маловероятно, что

  • 19 нежелательно

    предик. безл.

    нежела́тельно, что́бы... — il est peu désirable que...

    Dictionnaire russe-français universel > нежелательно

  • 20 труднодоступный

    peu accessible, peu abordable

    труднодосту́пная верши́на — sommet m inaccessible

    * * *
    adj
    gener. d'approche difficile, difficile d'accès (Cette colonie est aujourd’hui en ruines et difficile d’accès.), difficile à obtenir (Ces systèmes étant l'objet de secrets technologiques stratégiques, les détails sont difficiles à obtenir.), difficile à accéder (L'emplacement des ruines est très difficile à accéder.), difficilement accessible (Le disque dur est difficilement accessible.)

    Dictionnaire russe-français universel > труднодоступный

См. также в других словарях:

  • C'est peu de chose — ● C est peu de chose c est peu important …   Encyclopédie Universelle

  • peu — [ pø ] adv. • pou, poiXIe; lat. pop. paucum, neutre adv., class. pauci « en petit nombre » I ♦ ( po XIIe) En fonction de nom ou de nominal Faible quantité considérée soit comme simplement « petite », soit comme « …   Encyclopédie Universelle

  • peu — (peu) s. m. 1°   Une petite quantité.    Peu construit avec l article défini, ou avec l adjectif possessif, ou un pronom démonstratif. •   Si je t abandonnais à ton peu de mérite, CORN. Cinna, v, 1. •   Quand je dis point, je veux dire très peu ; …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • peu — PEU. adv. Gueres. Il est opposé à Beaucoup. Estre peu sensible à l interest. manger peu. dépenser peu. parler peu, fort peu. avoir peu de bien, tres peu de bien. il arrivera dans peu de temps, dans peu de jours. je vous diray en peu de mots. cela …   Dictionnaire de l'Académie française

  • peu — Peu. Il vient de Paulum ou de Paucum. Les Hannoyers prononcent Pou, autres prononcent Pau, Parum, Paulum, Modicum. Peu de gens sont entrez, Modici introierunt. Un peu plus, Paulo amplius. Un peu moins qu il ne faut, Paulo minus. Peu plus, peu… …   Thresor de la langue françoyse

  • PEU — adv. de quantité Il est opposé à Beaucoup. Manger peu. Dépenser peu. Parler peu, fort peu. Avoir peu de bien, très peu de bien. Être peu sensible à l intérêt. Il arrivera dans peu de temps, dans peu de jours. Je vous dirai en peu de mots. Cela… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • PEU — adv. de quantité En petite quantité, pas beaucoup. Dépenser peu. Avoir peu de bien. être peu sensible à l’intérêt. Il arrivera dans peu de jours. Je vous dirai en peu de mots. Cela est de peu de conséquence. Peu s’en est fallu qu’il ne se soit… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • EST-OUEST (RELATIONS) — La question des relations Est Ouest remonte à la révolution russe de 1917; elles se sont développées à partir d’une trame qui n’a pas beaucoup changé jusqu’à la disparition de l’U.R.S.S., en décembre 1991; elles reposaient sur l’existence de deux …   Encyclopédie Universelle

  • Est-anglie — Les royaumes de l Heptarchie (en jaune) vers 800 …   Wikipédia en Français

  • Est à laine Mérinos — Est à laine mérinos …   Wikipédia en Français

  • Peu de secondes pour dire amen — (Condenados a vivir) est un film espagnol réalisé par Joaquín Luis Romero Marchent, sorti en 1972. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»